close

盧納沙節豐年舞 博客來排行榜書籍

 盧納沙節豐年舞

盧納沙節豐年舞 評價

網友滿意度:


上禮拜跟朋友去逛書展,買了不少書回家看~~~
平常有時間我會多看書,增加學校之外的知識
任何領域我都有涉略,看書真的很有趣!!
而我通常都是上博客來網站購書
上網買書真的比在書局來的方便!
搜尋引擎一查就可以找到自己想要的書籍
連簡介、書評都一目了然!
甚至排行榜書籍都能夠清楚的知道呢!
另外今天想要推薦大家我最近看的書!
→ 盧納沙節豐年舞 !
我覺得這本書很值得一看呢!
它帶給我了我不少收獲
我也都會分享給讀書會的朋友!
真心推薦給喜歡閱讀的你們

(●’ω`●)博客來e-coupon傳送門


盧納沙節豐年舞


本週熱銷商品:

韓孟詩論叢(上)

丑牛


商品訊息功能:

商品訊息描述:

  在這回憶裡,氛圍比真實事件還要真實,所有事情似乎同時發生,卻又有如幻覺。……當我想到這段回憶,就如同跳舞ㄧ般。而且是半閉著眼睛跳舞,因為你若張開眼,那魔咒就破除了。

  《盧納沙節豐年舞》是東尼獎得主、愛爾蘭知名劇作家布萊恩.弗里爾(Brian Friel, 1929-)根據自己童年經驗杜撰的劇作。這是部結構精巧的家庭劇,以成年後的小男孩獨白,回顧童年家庭的一段夏日時光,呈現家庭關係和個人記憶的情感流動,並反映社會階級、經濟變遷、宗教及文化隔閡對家庭造成的衝擊,創作技法簡潔而精巧。

  劇名「盧納沙節」為愛爾蘭鄉村節慶,以「豐年舞」諷喻劇中人物在物質與心靈上的匱乏。

本書特色

  愛爾蘭知名劇作家創作劇本,人物場景對白皆極精巧,可作為劇本創作相關課程及劇團演出參考。

  由師大翻譯所教授及研究生翻譯專案完成。

作者簡介

布萊恩.弗里爾(Brian Friel, 1929-)

  1929年生於愛爾蘭蒂龍郡奧馬市。他的劇作包括 《翻譯》(Translation)、《費城,我來啦!》( Philadelphia, Here I Come! )、《蓋斯.馬奎爾的愛》(The Loves of Cass Maguire)、《愛人們》(Lovers)、《城市的自由》(Freedom of the City)、《志願兵》(Volunteers)、《生活區》 (Living Quarters)、《江湖醫生》(Faith Healer)、《溝通線》(The Communication Cord)。弗里爾與史帝芬.雷亞於1980年一起創立名為「田野日」(Field Day)的巡迴表演劇場公司。

  麥可.伊瑟頓於麥克米倫(Macmillan)出版的《當代愛爾蘭劇作家》(Contemproary Irish Dramatists)一書中寫到

  布萊恩.弗里爾是當今極為傑出的以英文寫作的愛爾蘭劇作家。他的作品圍繞著一種頗富詩意的洞見進展,他使用的劇場語言能傳達困難的意念。他透過戲劇的語言,和我們分享平日未能察覺的細膩感受。布萊恩.弗里爾的劇作使我們的感官敏銳,了解人的境況及當代的矛盾與衝突。這就是他如詩般的洞見。

譯者簡介

陳品璇

  東吳英文文學碩士,曾代表東吳大學參加 Hong Kong Shakespeare Festival。對於人在不同情境下的反應與關係演變極有興趣,於是進入文學與戲劇的領域,從此樂趣無窮。

商品訊息簡述:

  • 原文作者:Brian Friel
  • 譯者:陳品璇
  • 出版社:書林出版有限公司    新功能介紹
  • 出版日期:2013/07/17
  • 語言:繁體中文

盧納沙節豐年舞

arrow
arrow
    全站熱搜

    xc3ftirmahopk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()